第19部分 (第1/4页)
水王提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。
“你怎么能这么说呢?她已经去了战俘营。”
“想想以前她过的日子。一个单身女人,没有丈夫,没有家庭,父母也死了,接着,这些年轻人进入了她的生活,一些勇敢的姑娘小伙子冒死赴险。他们会跟她倾诉他们的爱情、他们的恐惧。她把他们藏在自己的房子里,给他们威士忌和香烟,然后送他们上路,祝愿他们好运。这可能是她一生中最激动人心的时刻。我敢打赌,她从来没有这么幸福过。”
“也许她宁愿过得平平静静,跟别的女人去买帽子,为大教堂摆放鲜花,一年去巴黎听一次音乐会。”
“没有人真正喜欢平静的生活。”迪特尔往餐室的窗外瞥了一眼,“见鬼!”一个年轻女子推着一辆自行车进了小道,车子前轮上有个大篮子。“这到底是谁?”
斯蒂芬妮盯着越走越近的来客。“我该怎么办?”
迪特尔没有马上回答。闯入者是一个普普通通、不胖不瘦的女孩,长裤上带着泥巴,工装衬衫的腋下有一大块汗渍。她没按门铃,直接把自行车推到了院子里。他有点儿气馁。难道他的把戏这么快就露馅了?
“她去后门了,可能是个亲戚或者朋友。你要见机行事,应付一下。出去跟她见面,我在这儿听着。”
他们听见厨房的门一开一关的声音,那姑娘用法语喊了一句:“早上好,是我。”
斯蒂芬妮走进厨房。迪特尔站在餐室的门边守候,在那里能听得一清二楚。那姑娘吃了一惊,问道:“你是谁?”
“我是斯蒂芬妮,蕾玛斯小姐的外甥女。”
来客毫不掩饰自己的怀疑。“我没听说她有个外甥女。”
“她也没有对我说起过你。”迪特尔听见斯蒂芬妮的声音和蔼愉悦,知道她在假装亲近。“请坐一会儿吧,篮子里是什么东西?”
“都是些吃的。我叫玛丽,住在乡下,我能多搞到点儿食品,拿一些送给……小姐。”
“哦,”斯蒂芬妮说,“是给她的……客人。”一阵窸窸窣窣的声音,迪特尔猜到斯蒂芬妮正在看篮子里用纸包住的食物。“这真太好了!鸡蛋……猪肉……草莓……”
迪特尔想,怪不得蕾玛斯小姐能一直保持丰满体态呢。
“这么说,你知道。”玛丽说。
“是的,我知道姨妈的秘密生活。”听到她说“姨妈”这个称呼,迪特尔一下子想到,无论他还是斯蒂芬妮,都不曾问过蕾玛斯小姐的名字。如果玛丽发现斯蒂芬妮连自己“姨妈”的名字都不知道,伪装也就被拆穿了。
“她在哪儿?”
“她去艾克斯了。你记不记得查尔斯?门顿,就是原来在大教堂当教长的?”
“不,我不知道。”
“也许你太年轻了。查尔斯是我姨妈父亲最好的朋友,他退休后去了普罗旺斯。”斯蒂芬妮即兴发挥,十分出色,让迪特尔刮目相看。她沉着冷静,也很有想象力,“他突然心脏病发作,她就去照顾他了。她外出时如果有客人来,她请我帮忙照顾一下。”
“她什么时候回来?”
“查尔斯看来活不太久的。另一方面,战争也快结束了。”
“她没有跟任何人说过这个查尔斯。”
“她跟我说了。”
看来斯蒂芬妮这次会蒙混过去,迪特尔这样想。如果她再坚持一会儿,玛丽就会相信她,自己走了。玛丽也许会把这儿的事情跟别人说,但斯蒂芬妮说得有鼻子有眼,这类事情在抵抗运动中也很常见。跟军队不同的是,像蕾玛斯小姐这样的人可能擅离岗位,让别人代替一下。这种情况自然会让抵抗组织的领导人急得发疯,但他们也毫无办法,毕竟整个队伍都是由志愿者组成的。
他又觉得有了希望。“你从哪儿来?”玛丽问。
“我住在巴黎。”
“你姨妈瓦莱丽还藏着别的外甥女吗?”
哦,迪特尔想,蕾玛斯小姐的名字叫瓦莱丽。
“没有了——至少我不知道。”
“你是个骗子。”
玛丽的声音变了。准是哪儿出了岔子。迪特尔叹了口气,从外衣下面掏出自动手枪。
斯蒂芬妮说:“你到底在说些什么呀?”
“你在胡说,你连她的名字都不知道。她根本不叫瓦莱丽,她叫珍妮。”
迪特尔用拇指把保险栓向左扳过去,让手枪处于击发状态。
斯蒂芬妮并不买账,继续说:“我一直叫她姨妈来着。你这也太无礼了。”
《寒鸦行动》 第19部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。