阅读足迹 永久书架

第300页 (第1/2页)

艾米提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

这些&ldo;天真无牙&rdo;的读者都是被那些&ldo;上帝式&rdo;写法的作者给污染了,那些作者自觉不自觉地遵循着&ldo;主题先行&rdo;的创作原则,心里有个观念,想传达给读者,于是编一个故事,塑造出一批人物,用以阐释自己的观念。这样的作者自然是&ldo;上帝式&rdo;的,因为 ta 笔下的那个世界是 ta 创造的, ta 叫人物死就死, ta 叫人物活就活, ta 说人物是怎么想的,人物就是怎么想, ta 想怎么解释人物的行为,就怎么解释人物的行为,读者等着作者来替他们认识世界诠释生活就行了。曾经有这样一句话:&ldo;吃别人嚼过的馍没味道&rdo;。这个&ldo;别人嚼过&rdo;听上去真是有点恶心,想必没有谁爱吃别人嚼过的馍,但看小说时爱吃别人嚼过的馍的人,还是大有人在的,所以才会有那么多作者在那里嚼馍。据说中国人对文字的权威性是很景仰的,&ldo;书上说的&rdo;,&ldo;报纸上说的&rdo;,曾经相当于&ldo;那还能是假的?&rdo;。过去的文字有没有这种权威性我不知道,但我知道现在这个信息爆炸且高度商品化的年代,&ldo;书上说的&rdo;,&ldo;报纸上说的&rdo;绝对不能等同于真理或事实,尤其是这个网络时代,人人都可以上网发表东西, 照片搞假非常容易, 如果你不加分析地当成真的,那是很危险的。既然说到文字的&ldo;真实性&rdo;上来了,那么我也顺便把我的一贯主张再声明一下:如果把故事当成真实的,能使你更好地欣赏故事,那就把它当成真实的;如果把故事当成真实的,使你痛不欲生,心情郁闷,那就把它当真虚构的。有人是认死理的,不喜欢我这种回答,一定要弄清究竟是不是真实的。那我没办法,只能劝你别那么顶真,也不能指望从我这里得到肯定或否定的答复。你可以批评艾黄不诚实,你也可以威胁以后再不相信艾黄了,不看艾黄码的字了,你甚至可以把以前看过的艾黄的故事全吐出来,但我能给的答案就是这个。《 至死不渝 》 的故事从语言上来讲,也是艾米的一贯写法,用的是她的&ldo;艾米腔&rdo;,她平时说话就是这个腔调,她自己说&ldo;我说话从来没个正经&rdo;,所以叫我不要匆匆忙忙去死,因为她怕致悼辞的时候不够严肃。她用不来&ldo;两行心酸的眼泪顺着脸颊向下滚落&rdo;之类的语言,当然她也用一些华丽庄重严肃的词,但那多半是为了搞笑。据说亚洲有些国家,写作有写作的语言,说话有说话的语言,两者可以有天差地别,而他们所谓写作的语言,在英语里面被称作&ldo; flowery ngua &rdo;,有很多词并不传达 seantic 意义,只传达修辞意义。据说那些教外国人英语写作的老美,最怕这样的学生,因为纠无可纠,完全是融化在血液里的,从小就是那么写的,哪怕说话说得再简洁再自然,只要一动笔,那些 flowery 的句子就从笔下倾泻出来了。艾米自己是研究文笔文风的, 所以很清楚哪种文笔称得上flowery 她是很不喜欢flowery的文笔的, 所以她都是以口语写作。 艾园很多人是先天性地喜欢艾米这种叙述语言,因为大家是知傻,喜欢艾米的语言也就是喜欢大家自己的语言,如果在生活中遇上,大家说起话来一定跟在艾园跟贴是差不多的。还有些人是逐渐习惯了艾米这种语言,而一旦习惯,再回头去看那些 flowery ngua ,就不免觉得有点酸,有时会冒鸡皮疙瘩。一路跟读的人当中,痛恨艾米的叙述语言的是很少的,如果痛恨,每天跟读就成了一种折磨。艾米的语言,一般不成为阅读障碍,即便你没发现她语言的妙处,也不影响你阅读故事。有些心领神会的读者,常常可以从艾米的语言中看到她的几个鬼脸,并因此发出会心一笑。但那些初次读艾米故事的人当中,确有一些读得不舒服的,因为他们脑子里对所谓&ldo;文学语言&rdo;有一个框框,那就是要跟口语大不一样,如果跟口语一样了,他们就觉得你&ldo;文笔不好&rdo;。实际上,叙述语言是向着生活语言的方向发展的,世界如此,中国也如此。从前中国的书面语是文言,但说话是白话,后来白话逐渐被用于写作,文言写作就被淘汰了。现在这种 flowery 的叙述语言还有多久的生命,我就不知道了,但总的趋势是要被淘汰掉的。艾米对情节的安排,自然是遵循&ldo;挂枪说&rdo;,从后往前推的。写什么,不写什么,基本是一开始就确定的,但每件

《至死不渝》 第300页(第1/2页),本章未完,点击下一页继续阅读。