阅读足迹 永久书架

第11部分 (第1/4页)

男孩不逛街提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

餐罢他就在客

厅里为他们弹钢琴。贝西也接受他的邀请去堪萨斯城听音乐会和看戏,还陪 他去看他从前的钢琴老师怀特太太。哈里十分肯定她俩会相互喜欢(“她是

不是很特别?”他后来这样说及怀特太太)。然而别人留意到,贝西没有去 农庄见哈里的家人。

然而他向她倾吐情感的方式却是一封接一封的信——随着时间的飞逝, 他总共写了几百封信。他向她描述在她面前他无法发现的事情,他一生中从

没写过那么多字,而且发觉写信可以给他带来莫大的满足。他还饥渴地盼望 她也给他写信,他对她说这种渴望是促使他如此频繁和详尽地给她写信的主

要原因。用合用线打电话是不可能的,因为邻居们可以偷听。哈里压根儿就 不喜欢电话。他向贝西解释说:“一打电话我就紧张,永远说不出我想说的 话。”

由于贝西那一时期写给哈里的信没有一封保存下来,因而她信中的内 容、所采用的口吻只能靠想象或从哈里的回信中推测了。

从格兰德维厄寄出的大量情书中,贝西所认识的是一个乐观、滑稽、有 趣、非常机灵、率直和情感奔放的小伙子。而她也有许多与他相同的地方。

尤其是她的活力和幽默感,使她在她的圈子里颇受欢迎。在哈里?杜鲁门再 度见到贝西之前,几个小伙子也被贝西的魅力所吸引。独立城首富之一的公

子克里斯曼?斯沃普是贝西家的常客。追她的人当中还有一个叫扬先生,一 个叫哈里斯先生,而且显然她还和一个朱利安?哈维的堪萨斯城小伙子有过

一段”浪漫史”。哈里从一开始就明白,贝西是个习惯别人围着她转的女子。 哈里知道他自己的拼写很糟(“手头总是备着一本中学时的字典实在是

带劲,”他写道,“这本字典怎么拼我都不会,还得查它的封底。”)。不 言而喻,他热衷于谈论他自己。他本人是他喜欢的话题,但他总能适可而止

而且具有幽默感。贝西觉得他写给她的信别具特色,非常幸运的是,她把它

们都保存了下来。

你在操作一台老掉牙的收割扎束机时须得坐在离拉机器的马半英里远的地方

(他在一封信中解释说),要么你扯着嗓子喊个不停,要么马就给你停在那儿。我 的马鞭太短,要是把鞭子放长点儿它就得被碾在机器里,给我机器内部零件造成灾

难,而且也有损于代办事妥当的名声。所以还是冲着马骂娘来得容易些。

“今天早上我帮着给人挖墓,”他在另一封信中说,想说明农民“什么 五花八门的事都能遇到??”

掘墓并非像想象的那样悲惨。我们总共有五六个人,换着轮流挖。暂时不挖的 人就坐着,瞎扯着他们挖过多少墓穴和养过多少头猪。那个下午我们过得挺愉快,

然后就去参加了葬礼。

这些几乎算不得情书,全无“风花雪夜的废话”。他给贝西讲哈里森伯 父、雇用的帮工,虽然他偶尔对干活的艰辛有所夸大,但却丝毫没有为了贝

西而美化农庄的生活。其实他写的都是活生生的现实。”我去了地里,给大 约一半的猪鼻子上套了环,共有 100 来头。你想象不出这活儿让人多么兴奋,

尤其是泥已深到膝盖的时候??”他还描述了他的眼睛一次被玉米叶戳伤, 以及拉了一天的干草脸就被晒得像生牛肉似的红。

他的主张强烈分明,而且偏见颇深,然而贝西并不在意,也没觉得他说 的“黑鬼”、“西班牙穷鬼”和“黄脸儿”的字眼儿如何让她反感,否则她

就会说出来,而他们的关系也就会告吹,因为哈里说过:“我的正确观点有 其过分之处,我热切地希望你能忍受它们!”

他有时还变得很富哲理,虽然他不喜欢这个字眼儿。 有一次他说:“你知道,当人们能为生活中的凡人小事而感到兴奋时,

那才叫生活。”

“你大概不理解经历可以培养同情心。”他在把腿摔断后不久在另一封 信中这样写道。

他知道她母亲十分看重宗教信仰,关于这一层他说他们一起长老会主日 学校度过的日子他仍记忆犹新,而且尽管他自那以后加入了浸礼会,按照格

兰德维厄地区对这一字眼儿的理解,他只是个差强人意的施洗礼者。“我看 待宗教同其他事物一样,我认为行动比说更重要。”贝西曾邀请他参加在独

《杜鲁门传》 第11部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。