阅读足迹 永久书架

第39部分 (第1/4页)

博搏提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

But you know what truth is

但你知道真实是什么吗?

It&#o39;s that 1itt1e babyyou&#o39;re ho1ding

那就是那个你怀抱中的小宝宝

and it&#o39;s that man you fought with this morning

那就是那个今天早上你跟他吵架

the same one you&#o39;re going to make 1ove with tonight

而今晚又将与他缠绵的同一个男人

That&#o39;s truth; that&#o39;s 1ove

那就是真实,那就是爱

sometimes I&#o39;ve been to crying for unborn chi1dren

有时候我曾经为了那我从未生过

that might have made me p1ete

或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣

But I; I took the sweet 1ife

但我选择了甜蜜的生活

I never knew I&#o39;d be bitter from the sweet

我从不知道有一天我会由甜转为苦

I spent my 1ife exp1oring the subt1e whoring

我付出一生去阐述放纵形骸的生活,为了所谓的自由付出得太多。

that cost too much to be free

hey 1ady; I&#o39;ve been to paradise

嘿,太太,我曾经到过天堂

But I&#o39;ve never been to me

但我从未找到过自我

97第97章

这首歌是美国蓝调女王夏琳·邓肯在1977年制作的,也是她流传于世的唯一一首歌,歌曲的叙述方式十分特别:描述一个历经沧桑的女人,见到一个因不满自己目下的生活、准备去追寻“自由”的怨妇,忍不住真挚地提出忠告“我自己也曾经有过放荡形骸的生活,甚至为追寻所谓的自由走遍了世界;而且凭借年轻和美貌,曾得到过别的女人做梦都不敢想的快乐时光;但是到头来却是一场空,等到年纪大了,发现自己追求的不过是镜花水月,甚至从未有过真正的自我”。虽然歌中唱的是劝告别人,但听起来却像是在规劝另一个自己,一个几十年前的自己。她规劝那位彷徨的妇女,“要好好珍惜自己的拥有,珍惜自己怀抱中的孩子,以及那经常拌嘴却是真心爱自己的丈夫”。她说自己虽然到过所谓的快乐“天堂”,却从来没未找到过自我,希望别人不要再重蹈她的覆辙。

台湾艺人黄莺莺早在歌曲在美国走红前慧眼识珠,发现并翻唱了这首曲子;1995年,初出茅庐的coco李玟将此歌收录在自己的首张英文专辑《Brave enough to Love》中;在2oo2年青春少女组合s。h。e也翻唱了本曲。而s。h。e的版本则明显稚嫩了很多,不过想来也是,几个二十出头就风

《后悔药歌词》 第39部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。