阅读足迹 永久书架

第17部分 (第1/4页)

西门在线提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

了他。突然他想出一个主意。

“一篇很好的演讲,康拉德,”他赞同地说,“但是,为什么要捆住手脚?为什么

不让这位绅士马上割断我的喉咙。”

“加恩,”十四号出乎预料地说,“想想,我们在这儿对付你毫无经验,而警察正

在四周搜寻我们,太好了!我们已经为你这个老爷定了一辆明天上午的马车,在此期间

我们不会冒险。瞧。”

汤米说:“你的话说得再明白不过了,还有你那张脸。”

“别说了。”十四号说。

“非常高兴。”汤米回答道,“你们正在犯一个糟糕的错误——错误,将造成你们

损失。”’“你不要再那样唬弄我们,”十四号说,“讲起话来好像你仍然在豪华的里

茨饭店一样,不是吗?”

汤米没有回答。他正冥思苦想,布朗先生怎么发现他的身份,是不是塔彭丝在万分

焦急之中去报案,他的失踪已公诸于众,这伙坏蛋很难根据现有的事实进行判断。

两个人走了,门被砰的一声关上。汤米又陷入沉思。他们不是举止文雅的人,他四

肢麻木僵硬。他完全孤身无助,看不到一丝希望。

大约过了一小时,他听见钥匙的转动,门打开了,是安妮特。汤米的心跳加快,他

已忘记了这位姑娘,她可能帮助他吗?突然他听到康拉德的声音:“出来,安妮特。今

晚他不需要晚餐。”

“Oui,oui,je saisbien,①但是我必须拿走另一个托盘。

我们需要托盘上的餐具。”

①法文。意为:是的,是的,我很熟悉。——译注。

“哼,快点。”康拉德咆哮着。女孩走到桌边,没有看汤米一眼,举起一只手把灯

关掉。

“该死的,”——康拉德已走到门边——“你为什么这样做?”

“我总是把灯关掉。你应该先告诉我,我要再把灯打开吗?康拉德先生。”

“不,快点出来。”

“Le beaupetit monsieur”①,安妮特大声说,黑暗中她在床前停了一下,“你

们把他捆好了,唉,他像一只烹烤前扎紧的鸡!”她语调中显然很高兴,这使汤米感到

不安,就在此时,使他惊奇的是她的手在摸索,她把一个小而冰冷的东西塞进了汤米的

手心。

“快点,安妮特。”

“Mais me voila。②”

①法文。意为:慈祥的小个子先生。——译注。

②法文,意为:但那就是我。——译注。

门关上了,汤米听见康拉德说:

“锁上,把钥匙给我。”脚步声渐渐远去。汤米躺在那儿惊奇地伤了一会,安妮特

塞给他的是一把小铅笔刀,刀身开着。从她一本正经地避免看他以及关灯的动作,汤米

得出结论,房间被严加看守。墙上某处一定有个窥视孔。记得她以前的举止总是那么谨

慎,他明白了,她一直在受到监视。他说了什么话而暴露了自己吗?几乎没有。他曾透

露过想逃跑和找简·芬恩的想法,但是没有什么暗示自己身份的话。

确实,他问安妮特的问题证明他本人和简·芬恩并不熟悉,但他也决没有装作认识

她。现在的问题是,安妮特真的了解得很多吗?她的否认主要是为了结偷听的人讲的吗?

他无法得出结论。

有一个更重要的问题。尽管他被捆得很紧,他能设法割断绳索吗?他小心地用小刀

在他两支手腕间的绳索上来回摩擦,笨手笨脚,小刀割破了他的手腕,他痛苦地小声

“哇”了一声。然而他继续费力地、不停地来回割着。手伤得很厉害,绳索被割断了。

双手自由了,其余的事就好办得多。五分钟后,他站起来了。由于四肢被捆得发麻,站

起来时感到困难。首先要把流血的手腕包扎起来,接着他坐在床边想,康拉德拿走了钥

匙,他期待着安妮特的帮助。这房间唯一的出路是门,他只得等着那些人来。当他们再

来人时汤米笑了:在黑暗中,他小心地摸索着找到那幅名画并从墙钩上取下来。略

感欣慰的是他

《暗藏杀机比喻什么生肖》 第17部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。