阅读足迹 永久书架

第189部分 (第1/4页)

敏儿不觉提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

即便是如此,在短短的一个星期内,PS的销量就已经突破了二十万台!这还是没有日本等海外市场的前提之下,要不是索尼当初和我签署了协议,我不能以官方的身份在非华语地区销售主机,否则这个数量将会轻松的突破一百万。就在索尼高层为这个决策而沾沾自喜的时候,他们似乎忘记了我不仅是一个游戏开发商,还是微机的制造商,对于一个熟悉电子产品的公司来说,改良某些性能并不是很困难的事情。

这次我并没有采用固化芯片的操作系统,而是在机器中装载了一个外挂的语言包,默认的语言是简体中文,但如果进行一个简单的更新,就可以为其安装其他语言类型的外挂,也就是说如果有日语的外挂程序,那么就能将机器改为日语显示!我这个设置当初是打着安排繁体中文的旗号进行的,毕竟两岸三地采用的汉字标准不同。如果为每一种标准都编写出一个操作菜单也不是很困难的事情,但那会造成流通上的困难,大陆的机器即便流入了台湾市场,也会因为文字不同而难以流行,所以提倡标准化与模块化的我就想出了这么一个主意。比如某个港商在大陆为其子女购买了一台游戏机,回到台湾之后只需要到天下电器维修点免费的刷新一下语言就成为了标准的台湾版。

当初我这个看似费钱的决策还受到了日方的讥讽,认为只要做好市场规划就能充分运作的产品完全没有必要增加过多的成本,所以他们为PS开发的操作界面就和我上辈子所见的一模一样。本来这对于一个纯粹的游戏产品来说也不是大问题,但我这个做法却受到了奸商们的双手欢迎,要知道日本的型号才刚刚定型,离批量生产还有很长的时间,而我不仅开始发售主机甚至同期推出了大量的游戏,这种市场真空造成的巨大商机实在是不能忽视的,虽说很多日本人都能看懂中文,但更多文化不够的玩家就只能摸索着掌握主机的使用,这对于习惯较真的日本人来说实在是一种灾难,不过这种麻烦在某个奸商推出非官方日语包的时候迎刃而解……

第二卷、飞扬的青春 第三百三十节、以彼之道

索尼终于知道我是怎样打算的了,不过他们没有证据来证明是我在操纵一切,虽说我不会以官方的名义在日本出售主机,但不代表机器就进不了日本市场,尤其是日方还没有发售的情况下就更挡不住玩家的热情。

索尼的高层当初会同意我的合作条款,首先就是考虑到我在娱乐产业的巨大能量,一个《方块》都能让任天堂数钱到手抽筋,他们自然不能放过我这个中国最大的游戏开发商,同时他们也十分自负的认为我不能开发出同等水平的游戏机,所以当得知我自主研发图形芯片的时候还曾经窃喜过,认为我最终会碰的头破血流还要回过头来求他们出售配件,到时候自然能增加对我的盘剥,这也是他们故意模糊某些条款的原因,可惜这些只看重商业规则的人忘记了我的背后还有一个庞大的祖国。

可以说自从我独自开发出GPU之后,索尼的对我的观望围堵政策就彻底失败了,主机虽然和日本产品性能一致,程序也能够兼容,但我掌握着最为关键的一点,那就是游戏程序的格式制定我也是了如指掌,那些自以为聪明的盗版商们一定会惊讶的发现,我所做的游戏极其容易改成其他语言,盗版别的厂家作品也许会吃官司,但对于习惯了“被盗版”的我来说,反应似乎总是慢上一拍,于是“水货”主机加非官方“日语”游戏瞬间就占领了日本的游戏市场,主机走私出货量已经和大陆销售量基本持平,而非法翻译的游戏更是以恐怖的数量在散播出去。

由于我对软件产品的价格定位采取了地区差异限制,一张正版的简装简体中文游戏零售价只有1元,就算是眼下炙手可热地《仙剑》其简装版也只有元,所以不少有能力地玩家是不会考虑盗版的。可这些人本来就不多。再加上现在大陆主机主要销售给了游戏厅老板,所以游戏的销量还是港台地区最为火爆,唯一连我都感到意外的是,日韩地区游戏出口量却呈现出诡异的增长!

经过调查后也就是打电话问宫城才知道,由于简体版本价格低廉,其零售价在日韩地区有着无与伦比的价格优势。再加上当初编写游戏地时候故意放开了语言设置,所以不少奸商打着正版的旗号卖盗版!他们一般都会在正版的包装中再增加一张光盘,盘面上会标明“资料”、“赠送”等字样,其实就是盗版游戏,看似成本会增加。但其实那些盗版盘也是在中国封装的,成本的上涨和巨大地利润差距相比实在是不值一提。如果你指责他们出售盗版,那么他们能拿出正版产品,虽说盗版盘的质量明显低劣,但低廉地价格

《重生之兼济天下全文》 第189部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。