阅读足迹 永久书架

第27部分 (第1/4页)

标点提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

第三十八章 薄 暮

斯达巴克倚着主桅

我的灵魂是无敌的;可它却被压服了;被一个疯子压服了!难挨的苦恼呵;一个精神健全的人竟会在这样一个战场上放下武器!但是;他已经直钻到了我的心底里;把我身上所有的理性全都炸掉了!我认为;我虽然看出他那不虔诚的目的;却又觉得我必须帮他达到这个目的。不管我愿意不愿意;那种说不出的东西已经把我跟他绑在一起了;用任何刀子都砍不断的大缆把我绑起。可怕的老人呀!谁支配他;他高声叫喊;。。。。。。是呀;他对他上面的人倒是民主的;可是;瞧他怎样对下面的人逞威风!啊;我清清楚楚地看到我这份可怜的职司;。。。。。。要服从命令;却又心存反叛;更糟糕的是;又恨又怜!因为;在他的眼睛中;我已看出一种会把我吓坏的阴森森的邪恶神气。然而;还有希望。时运宽广。那条可恨的大鲸有个滚圆的大海可以游水;正如小金鱼有个玻璃缸一样。他那侮辱上天的意图;上帝也许会置之不理。我得打起精神来;如果它不象是一块铅的话。但是;我的整个心钟都已经停了摆;我的心就象那支配一切的摆锤;我实在无法再拨动它了。

(船头楼突然传来一阵狂欢声)

天啊!跟这样一些不大有人性的异教徒水手出航!这群不知是从什么不讲信义的地方钻出来的人。白鲸就是他们的半怪人(半怪人。。。。。。系根据原文〃Demigorgon〃而译的。疑系作者故意拼错了一个字母;应该是〃Demogorgon〃(德莫戈根);即命运之主宰;古代神话称之为一切神�之始祖;弥尔顿在《失乐园》中称之为〃那闻名可怖的德莫戈根〃。)。听!无法无天的狂吵狂闹!船头在狂欢!船梢却毫无动静!我想这就是生命的反映。在最前面;那快活的。摆好阵势的。挑战的船头;正穿过火星四射的大海疾驰狂驶;为的就是拖着一个阴郁的亚哈;亚哈正蹲在他船梢那造在船迹的死水上的船长室里;被汹涌的汩汩水声追赶着。一声声的高叫使我毛骨悚然!安静呀!你们这些狂欢者;要留意警惕啊!生命呵!生命在这样的时分;精神沮丧;却要保持理智;。。。。。。有如粗糙的东西却硬要人家吃下去。。。。。。生命呵!我这才感到你潜存着的恐怖!但是;怕的不是我!我早已没有什么恐怖了;我心里有的是一股厚道的人情;然而;我还想跟你斗争;你这狞恶的。妖怪的未来!站在我身旁;攫住我;绑住我;你们这些遭天罚的势力呵!

第三十九章 初 夜 班

(初夜班。。。。。。指晚上八点至夜半十二点。)

前桅楼

(斯塔布独自在修理转帆索)

哈!哈!哈!哈!哼!把嗓子清一清!。。。。。。我早就想透了;这几声哈!哈!哈!就是最后的结果。为什么是这样呢?因为一声大笑;就是对一切古怪的东西的最聪明;最容易的回答;不管发生什么事;总还有种安慰。。。。。。那种可靠的安慰;是预先就注定了的。他跟斯达巴克的谈话;我没有完全听到;不过;据我的可怜的眼力看来;斯达巴克当时的脸色;跟我那天傍晚的脸色差不多。那个老蒙兀儿(老蒙兀儿。。。。。。即蒙古大帝;这里借指亚哈。)也一定把他收拾好了。我看出了;知道了;要是有天才的人;一定一下子就可以预言出来。。。。。。因为我的眼睛一望到他的脑壳就看出来了。唔;斯塔布;聪明的斯塔布。。。。。。这就是我的雅号。。。。。。唔;不要紧;斯塔布;这里有一个躯体。我虽然不知道将来会是怎样;但是;随它怎样去吧;我还要用哈哈笑来迎它。好象在你的一切可怖中就潜伏有一个逗笑的媚眼似的。我觉得好笑。46!76;576(简谱音符。原文音译是〃法拉!替拉;索替拉!〃)!我那个多情的小爱人;这会儿不知道在家里干什么?哭得连眼珠儿都暴出来吗?。。。。。。正在招待刚到埠的标枪手们;我敢说;跟一只快艇的燕尾旗一般鲜艳;我也如此呀。。。。。。46!76;576!啊。。。。。。

俺今晚开怀痛饮;

快活逍遥去寻欢;

如象杯边的浮泡;

嘴一凑上就消散。(据百周年纪念版注;这是美国作家查尔斯。芬诺。霍夫曼(1806—1884)所作的一前歌《灿烂辉煌》(Sparkling and Bright)的第三个叠句。)

响亮的一声。。。。。。谁在叫我?斯达巴克先生么?是;是;先生。。。。。。(旁白)他是我的上司;他也有他的上司;如果我没有弄

《白鲸回击郑钦文视频》 第27部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。