第119章 为什么不说话? (第1/2页)
会动的素描笔提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。
桔梗夫人像是感觉到深夜天气突然降温,有一些冷了,拢了拢披在身上的绒毛披肩,叹了一声,“如果当年没有发生这件事情就好,他就不会死了,我就该拦着他的。” 扭过头像是在跟索兰斯说话,又像是在自我安慰,“亲爱的,如果这件事情结束了,小姨会试着放下的。” 索兰斯能怎么办? 自家人只能帮忙瞒着了,只是有点对不起,刚认识的那三位朋友了。 次日,由于名单人数过多,一个一个找的话会过于麻烦,于是他们决定分开行动,每人负责一部分人。 “Bonjour Mademoiselle Gira, pourriez-vous vous demander un moment?(你好,吉拉小姐,能麻烦你一小段时间吗?)”燕卿笑容亲和且甜蜜。 根据索兰斯提供的资料,这位吉拉小姐并不会中文,但她是跟桔梗夫人从小一起长大的,应该知道一些事。 吉拉自然是同意的,没有一个人能拒绝一个好看的美人,向他们寻求帮助,吉拉也是如此! 她放下手里的花瓶,小心翼翼的像是在对待什么易碎的花瓶似的回答他,“Bien s?r, avec plaisir.(当然可以,我的荣幸。)” 燕卿很流畅的将自己已经准备好的问题问出口,“Puis-je vous poser quelques questions au sujet de Mme Grandiflora?(我能问你几个关于桔梗夫人的问题吗?)” 毕竟透露主人的信息是一件很不好的事情,所以得先问问对方愿不愿意开口。 吉拉看出了他心里的想法,回答他的疑虑,“Monsieur, vous ne vous inquiétez pas; Mademoiselle Nous a parlé de votre situation, et vous pouvez nous demander ce que vous voulez d’elle.(这位先生,你不用担心这件事情,小姐已经跟我们说过了,你们的情况,你们可以问我们有关她的任何事情。)” 燕卿一听,这好办了,“J’ai entendu dire que vous avez grandi avec Madame Oranges, alors je voudrais vous demander, vous connaissez votre mari de famille... Mademoiselle, est-il arrivé quelque chose au pays Z?(我听人说你跟桔梗夫人是从小一起长大的,所以我想问下,你知道你们家夫……小姐当年在Z国到底发生了什么事吗?)” 吉拉仔细回想了一下当年的事情,摇摇头,很抱歉的说:“Je suis désolé Monsieur, mais je ne peux pas vous donner une réponse utile, car je n’ai pas suivi Mademoiselle Dans le pays Z cette année, mais je suis resté dans le pays f pour poursuivre Mes études. Je ne sais pas ce qui s’est passé à cette époque, ni ce qui est arrivé à Mademoiselle En Chine. Je sais seulement que Mademoiselle Est rentrée extrêmement triste et désespérée.(很抱歉这位先生,我可能给不了你有用的答案,因为当年我并没有跟着小姐回Z国,而是继续留在了f国深造学业。 当年的事情我并不清楚,也不知道小姐在中国到底发生了什么,只知道小姐回来后格外的伤心绝望,我很心疼,但我没有办法让她开心,因为我也不知道她怎么了。)” 燕卿听着有一些遗憾,但并不气馁,“C’est ok, merci pour votre aide.(没关系的,谢谢你的帮助。)” 吉拉在他准备离开的时候提醒他,“Je vous suggère de vous adresser à M. Zhang heng lao, qui devrait savoir quelque chose. Il a été un ancien in
《影帝家的喵星人全文免费阅读》 第119章 为什么不说话?(第1/2页),本章未完,点击下一页继续阅读。