第52部分 (第1/4页)
打死也不说提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。
不但是台湾,苏琳去年出的三张专辑,在韩国和西方国家已然出现了翻唱,出现了韩国韩语翻唱、欧美英文翻唱,这也是苏琳的歌,得到了韩国歌坛,以及欧美歌坛注意的表现,也间接的提高了苏琳在那些国家的名声。
与歌曲有关的是上面那些事情,另外就是苏琳首次涉足主持界。
因为苏琳的超人气,美若天仙的外貌,仿若天籁的嗓音,幽默风趣而又得体大方的谈吐,吸引住了台湾电视媒体们的目光。台湾多家电视台,纷纷邀请苏琳主持节目。还有些电视台的某些节目,原本的主持人因为某些原因,暂时不能主持了,也都找苏琳带班。对于这些邀请,苏琳是选择后,同意了,反正现在她没有了歌坛方面的时间负担。
在一月下旬至四月下旬的这三个月,苏琳主持,或者代班主持了,很多个台湾的综艺节目。参与的电视台有:中视、华视、八大综合、三立都会。而参与的节目有:我猜我猜我猜猜、周日八点档食字路口、快乐星期天、天才向前沖、娱乐百分百、完全娱乐等等。
这其中,像中视的《我猜我猜我猜猜》、《周日八点档食字路口》,华视的《快乐星期天》、《天才向前沖》是正式主持;像八大综合台的《娱乐百分百》,三立都会台的《完全娱乐》,则是代班主持。
台湾综艺节目的特点就是幽默风趣,说话大胆直白,主持人与嘉宾之间互相调侃和开玩笑,比较轻松。而且台湾综艺节目的主持人,并不是一人两人,而一般是很多个,最多的都可以达到七八个主持人一同主持,所以就叫做:主持群。
另外如果要主持台湾综艺节目的话,苏琳还不得不学了一些台湾人的用词习惯。
同台湾同胞打交道,你基本上不用担心会有语言的隔阂,虽然有许多人习惯讲闽南话、客家话,但是几乎每个人都会讲“国语”,也就是大陆人所说的普通话,这也是台湾的官方语言。当然,他们的普通话有独特的台湾味道,以及一些用词习惯不同。毋庸置疑,台湾使用的语言是地道的汉语,但由于社会制度和生活方式不同,又由于两岸多年海天相隔,很自然地就形成了用语上的某些差异。
同一个物体,用词不用的方面,比如说:数位(数码)、班联会(学生会)、电子锅(电磁灶)、交流道(立交桥)、国术(武术)、宾士(奔驰)、荷里活(好莱坞)、阿巴桑(老妇人)、玄关(住宅的正门)、水喉(水龙头)、尾班车(末班车)、母钱(本钱)、秘辛(秘闻)、网咖(网吧)、夜店(所有在夜晚营业的娱乐场所)……
台湾特有的专用词语方面,比如说:假仙(故意假装)、赞(好)、虾米(什么)、好冷哦(冷场)、你这个人很机车(你这个人很烂)、恰北北(凶狠的人)、臭脸(没有好脸色)、吐槽(揭露取笑)、脱线(大脑空白呈白痴状态)、轰趴(派对)、碎碎念(罗嗦,不停的在说些什么)、凸槌(出错)、很瞎(很烂很丑)、很台(很土很俗)、血拼(购物)、水哦(漂亮哦)……
特别搞笑的是,台湾人管花生叫土豆,因此当你去台湾的时候,吃饭的时候如果要马铃薯,你就说要马铃薯,千万不要说要土豆,要不然当给你上了一盘花生,你可别生气。
因为这些是台湾人的生活用语,而台湾综艺节目是很轻松,很贴近生活的,所以苏琳不得不小小的学习了一下。还有,苏琳会讲闽南话、客家话,这对于她主持台湾综艺节目,也是一个很大的帮助。
苏琳主持节目的这段时间,主持的这些电视台的这些节目,收视率都普遍暴涨,由此可见这些电视台的策划眼光是准确的,苏琳的人气是无比的。尽管暂时别离了歌坛,但还是照样红。
特别是后来,在台湾举行的又一次反盗版演唱会,苏琳虽然没有参加演唱表演,但却是成为了当仁不让的主持人。
除了主持节目之外,苏琳在二月份的时候,还出了一本书——《我的音乐理念》。这本书的价格极为便宜,差不多两个盒饭的价钱,每本书只抽一人民币的版税。
而后来,苏琳在参加中天综合台的《康熙來了》节目,担当嘉宾的时候,根据节目策划人的专门统计,苏琳的这本书,在一个月的时间里,亚洲各语言版本一共售出1500多万本。
虽然书的价格极为便宜,苏琳对每本书只抽一人民币的低得不能再低的版税,但1500万本的销量,还是让苏琳入帐了1500多万人民币,也就是6000多万台币。不得不让人感叹,也只有苏琳能够造成这样的效果和成绩了。
为此,苏琳
《魔幻元珠第二季》 第52部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。