第55部分 (第1/4页)
花旗提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。
上帝帮帮我们吧。又来了一个叫人头痛的家伙。我们白宫工作人员中有两条规则:我们不同恐怖分子谈判,我们也不向总统谈任何不知从哪里冒出来的所谓可以解救人质的奇谈怪论。现在来了个加州老相识想找总统谈谈武器换人质骗局里的一个职业骗子手的事。这个骗子有3个生日、3本护照和6个化名。中央情报局曾用他作为情报来源,但后来把他甩掉了,认为他“专编假情报,老是添麻烦”。他每次接受中央情报局测谎器的测验都通不过。在有一次测验中,只有他的名字和国籍说的是真话;也是这个人,两年前差一点毁了罗纳德·里根的总统地位。我感谢凯西女士先向我打招呼并告诉她说,好的,这位先生由我来应付。
我打发不掉这个人。从此以后这个商人没完没了打电话给我,用兴奋的语气告诉我戈巴尼法的最新战略。他说,他知道戈巴尼法是位正经人,因为他到这个人在巴黎的豪华公寓做过客。他有一次向我报告说,戈巴尼法为了使人质获释已经用自己的钱付出了50万美元。总统的这位朋友劝我说,我们应当同他合作。
起初我用讲道理的态度对待这个加州老头,向他解释他为什么不应该去同马努切赫尔·戈巴尼法打交道,也向他说明为什么决不能用这件事去打扰总统。可是这位朋友不愿意错过这个冒险的机会。整整一个夏季,直到进入秋季,电话一直没有断过。到了10月份,我终于问他能不能在近期到华盛顿来一趟,我需要和他谈谈。他搭下一班飞机来到华盛顿。我们安排在一个星期日上午到水门饭店休息室见面。我带了巴里·凯利一起去,他是中央情报局的,是我在国家安全委员会的情报主任。我们见到了一位衣冠楚楚的老先生,陪他到一个偏僻的角落坐下。
“先生,你是在玩一场危险的游戏,”我说道,“你在同世界上最卑鄙的无赖之一打交道。”我让凯利把记录戈巴尼法劣迹的材料念给他听。然后我说道:“你解救不了任何人质。你只会伤害你的朋友罗纳德·里根。”我指着他的鼻子说:“我离开这里便回白宫,回去后便指示接线员,如果你再打电话来就掐线。你是在逼我轻蔑你。别使我这么做。”
这场谈话显然奏效了。他没有再打电话找我们。
迈克·鲍威尔和简·诺特在10月1日举行了婚礼。我取笑我的儿子为了接受一次发表讲话的邀请居然推迟了蜜月旅行。我说,对一个热情奔放的美国青年来说这是奇怪的选择。但是,这次发言在迈克看来意义重大。卡卢奇要他在国防部——现在迈克在那里工作——一次嘉奖残疾雇员的仪式上发言。阿尔玛和我陪着我们的新儿媳和她的双亲诺特夫妇到了五角大楼礼堂。迈克准备讲些什么我们事先并不知道。我们望着他拄着手杖徐步走上讲坛。
他开始讲话,声音清晰、坚定。他把残疾人的斗争比作打仗。他描写了他在医院里当止痛剂的用量被减少的时候,当陆续不断的探望者、问候卡和花束开始减少的时候他的感受。他讲到那一天两位康复理疗医师直截了当地告诉他,容易的阶段,也就是病痛的阶段已经过去;困难的阶段,也就是使他破碎的肢体重新投入工作的阶段即将开始。第二天早晨,他说:“我望着镜子。我的头发乱蓬蓬的,用药用得头发已经干枯。我的体重减轻了许多。我的脸上毫无血色,满是胡子茬。我撑着双拐,一根导管从胃里伸出挂在身上。我站着发抖,放声大哭起来,再也无法自制了。那时是我一生的最低点。这是一场真实的战争,而我在败退。”迈克接下来叙述他如何从那天的谷底爬起来进行反击,直到今天重新燃起了希望。这是一场每一个残疾人都必须拼搏的战争,与战场上受伤的军人的斗争没有多少不同。他最后说道:“人的意志力是惊人的。它使我走下了床,它使我从轮椅上站立了起来,它给了我一根手杖,它使我得以重新在生活中走下去。”
热泪在我的脸上直流。我看了看阿尔玛和带着笑容的简。我们相互间不必说一个字。骄傲流露在我们的眼睛里。
那年秋季,白宫里的繁重工作看来已不再具有举足轻重的分量。聚光灯已经转向乔治·布什和他同民主党提名人迈克尔·杜卡基斯州长之间展开的总统竞选。自从将近两年前布什第一次诚恳地欢迎我来白宫工作以来,我对他已经相当了解。我曾注意过他在椭圆形办公室与总统开会时的举止。他很少说话,喜欢私下向总统提出自己的建议。
我担任国家安全顾问副手后不久的一天,遇到了他的妻子巴巴拉。那天,我到法国大使馆出席为来访的法国国防部长举行的午宴,发现我的坐位在她旁边。我说:“布什夫人
《我的美国留学故事》 第55部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。