阅读足迹 永久书架

第29部分 (第1/4页)

青词提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。

的谈话,搬到了这部正在公演的《阿格尼特和人鱼》中:“相信我,亲爱的朋友,如果你能像认识我这样认识席勒和拜伦,你就会听到,对于他们在诗歌中所表达的情感,一定会与我有着众多的相似之处。”在科林对这部作品的批评中,一个极为核心、但却貌似含糊的观点在于所谓“病态而过于温柔的语调”,对此,安徒生既没有试图拒绝,也没有予以承认。相反,他在此向爱德华?科林表明,这种小调般的语气是他天性的一部分,因此,对于“我心中最亲爱的朋友”———安徒生在9月份最终到达罗马的时候,曾经这样称呼爱德华,对于安徒生所追求的这种伟大而永恒的爱,它同样也是其中不可缺少的一个部分。

为了同爱德华?科林建立起这种敏感的友谊关系,安徒生经历了4年的激烈斗争,现在,也就是在两个人的友谊走过4年的历史之后,安徒生第一次让自己的秘密和痛苦有了一个命名。当时的安徒生正在从瑞士勒洛克勒去往罗马的路上,1833年9月2日,他在米兰寄出了一封长信。在安徒生寄出的所有信中,它无疑是感情最强烈、措辞最优美的一封。这封信是写给爱德华?科林的,写于安徒生收到爱德华对《阿格尼特和人鱼》的批驳之前,它揭示了作家对自己及其性情的深刻剖析,同时也体现了作家在内心深处有了一个更为理性、更为清醒的认知,它是作家在创作了《阿格尼特和人鱼》之后获得的重生。信中的主人公尽管不快乐,但却镇定自如,无比的轻松:

“我们的性格迥然不同;我太过于温柔,以至于不得不屈服于你的意志。如果我在家的时候,也能有现在这种正沸腾于我体内的感受,你对待我的方式肯定是把我推到一边,把我推回到我还不认识你的那个时候。我奉献给你的,是一个孩子般的全部信任,当我向你说出兄弟般的‘du’时,你却拒绝了我!于是,我哭了,我陷入了令人恐惧的沈寂;尽管你的冷漠总是像撕裂的伤口一样提醒着我,但是正是我过分的温柔,我半个女人般的性格,让我每每在看到你身上其它很多光芒四射的质量时,就会情不自禁地依恋着你。因此,我只能爱上你,我总是告诉自己,这只不过是众多优点中一个小小的缺陷。不要误解我,爱德华!现在该轮到我用你经常对我说的那句话了!我们两个人必须彼此真诚相待,我的心永远向你开放……既然你已经在抱怨我写的信太多了,我自己也认为不应该写这封信,但我必须要对你说,因为你无时无刻不出现我的脑海里;我用自己的精神和你分享着一切!如果你能真正理解我的爱,那该有多好啊!”

但是爱德华?科林根本不能理解他的爱,也不愿理解这份爱。尤其是像“我半个女人般的性格,让我每每在看到你身上其它很多光芒四射的质量时,就会情不自禁地依恋着你”这样的话,会让他浑身发颤。当然,爱德华?科林肯定不会认为安徒生是一个###者或鸡奸者———他更有可能把安徒生视为另一个天真的塔度夫(莫里哀的小说《伪君子》中的主人公。———译者注),因为安徒生本人曾经在一封写自巴黎的信中这样称谓自己———但是在任何情况下,它都是一个男人“病态温柔”本性的外露,这种外在的形式令他感到恶心。安徒生突然开始称自己是“半个女人”,这也许会让爱德华?科林更多地顾虑到法律层面上的问题。政客兼公务员安德斯?桑多?奥斯特是科林家族的亲密朋友,他经常到科林家做客。爱德华?科林一定会清楚地知道,大约在1830年左右,安德斯?桑多?奥斯特正在从事强化法律惩处的工作,而其中的一个部分就是针对“男性之间不正常的行为”。在丹麦,鸡奸已经不再是那种需要用沉默来抑制的行为,当然也不再是存在于社会现实之外的稀罕事,现在,它已经是被纳入到法律监管范围之内的行为,和其它犯罪行为一样,要受到一个统一司法管理机构的管制。因此,在1833年到1834年期间,当安徒生第一次对爱德华?科林透露出其内在的“温柔和半女性化”心理结构时,丹麦的司法管理机构正在对鸡奸行为采取一种完全不同而且更加具体的处罚形式。突然之间,两个男人之间的性行为,变成了具有准确明白的社会定性,而不再模糊不清,这种变化意味着,在未来的10年里,男人之间的性行为,将会逐渐被清楚地扣上“鸡奸者”的帽子。

txt电子书分享平台

我们的孩子阿格尼特(4)

1834年1月上旬,安徒生在罗马收到爱德华?科林的来信,爱德华?科林在信中明确表达了他对《阿格尼特和人鱼》的反对,同时,这封信还包含着另一个坏消息。爱德华?科林在信

《安徒生传在线观看》 第29部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。