第63部分 (第1/4页)
公主站记提示您:看后求收藏(67小说网www.67txt.com),接着再看更方便。
“拿只有两章内容的作品当教材?还是畅销书?”白洪普对大学的开放程度吃惊。在他为应试而读书的小学中学,学的多是成名作家的精选段落,且千篇一律主题一致的积极向上。国外选篇统统针砭时弊国内选段全是歌舞升平。
“人家写的好。”李彬说,“畅销书分两种,一种是看过就忘的,一种是绕梁三日的。浅显是不少畅销书的通病,浅显的畅销书往往能媚俗,博得读者廉价的掌声。虽能轰动一时,最终却如石沉大海。当然畅销书原本就如此。赶流行话题写一本创利润是作者和出版社的唯一目的。成蕊的《游侠传》虽也是畅销书的路数,但那是她的亲身经历,每个人的经历都是不可复制的精彩剧本,只是大部分人空靠一座金山挖不出货来。”
“你这书评够帅啊。”白洪普夸他,全文字小說閱讀,盡在WWW。。文。學網“要不你也写一本吧?我给你捧场。”
“成蕊的经历本身就很有传奇色彩,她有资本将生活写的跌宕起伏,再裹以严肃内涵配上妙笔生花的文字,再加上她万众瞩目的身份,想不让人牵肠挂肚都难啊。”李彬叹气,“我这二十年白开水一杯,写出来就六个字,吃饭睡觉上课。”
“现在还得加上打星际。”白洪普说,“那书一共才放两章出来,你怎么评得跟通读过全篇似的。”
“管中窥豹,一叶知秋。”李彬说。
“有那么好?”白洪普怀疑李彬是纯种追星族,偶像举手投足都大有深意,放个屁都是为了填补臭氧漏洞。
“你……”李彬指着白洪普不知道说什么好。
第一百六十三章 情绪失控的小鱼
“这么说吧,说成蕊书不好的只有两种人,一种是没看过《游侠传》的,一种是只看过《游侠传》的。”李彬恨白洪普不识货。
“我好像还真没看过别的课外书。”白洪普回忆。
“你多看看别的书就知道《游侠传》是什么档次的作品了。”李彬说。
“我倒觉得是翻译厉害,我从网上看到过外国翻译咱们的名著,水浒传愣是给译成105的男人和3个女人的故事。”
李彬琢磨白洪普的话,点头说:“好像是有这么回事。能把韩文精辟还原成汉语的翻译了不起,英文字母好歹还和汉语拼音算个远亲,韩国那七扭八拐的文字整个一天书。”
“你说成蕊会不会写了两本?一本中文,一本韩文?”白洪普又异想天开。
“按说不可能,是不是她本人写的我都怀疑,现在名人出书热,但真自己动手的几乎没有,都是请三流作家捉刀代笔。所以那些名人自传大多属于媚俗那种畅销书,一般都是趁着东家声名显赫时发挥余热。”李彬分析。
“那成蕊也是口述故事请别人加工了?”白洪普问。
“这是我有疑问的一点,一流作家不屑干这事,一流以下作家写不出那样的文字,何况原籍还是韩文。一流作家加一流翻译才能产生的作品无论如何不该出现在一个星际选手笔下。”
“好看就得了,管那么多干吗。”白洪普显示出随遇而安不本末倒置的特质。
“教授来了,听听他怎么讲。”李彬说。
这堂课是选修课,此刻诺大的阶梯教室座无虚席比临考前教授口传考试重点范围还人满为患,老大老三老四得知上课内容有关《游侠转》后也都睡眼惺忪的赶来,但由于来的比较晚,只能委身在教室外隔墙有耳。
一般大学已不再开设和语文沾边的公共课。主因是英语以第二母语的高姿态起步大有迎头赶上迅速赶超汉语的架势,各种通过参加英语等级考试获得的由权威机构颁发的资格证书比三好学生奖状还光宗耀祖。加上媒介推波助澜煽风点火说二十一世纪不会英语就等同于半文盲营造出一种全民说鸟语的假象,此时如果高等学府再开设母语课程无异于宣布自己不懂与时俱进从而与主流社会格格不入导致学生毕业即失业。
一些没有涉外业务的用人单位对此做法颇有微词,因为他们文秘岗的应聘者竟连一篇千字文都念不利索一篇百字文章都写的颠三倒四词不达意让人看的云里雾里。鉴于有能力出口创汇的财团对应届毕业生的需求数量远小于自产自销的企业用人规模,一向随行就市且富有前瞻性的教育产业很快拨乱反正,重新在大学开设汉语课程。
很多人是到了大学才大开眼界对汉语的博大精深心悦诚服的,他们头一次知道原来有的作品中心思想不是老师归纳的那样而有的作品竟然可以没有中心思想就满嘴胡诌还言之有理。
《市场招商 佛山》 第63部分(第1/4页),本章未完,点击下一页继续阅读。